
Громадянка Нідерландів створила дитячу книгу українською та нідерландською мовами Ексклюзив 28.03.2026 02:08 Укрінформ Марія ван Ройєн, мешканка Нідерландів, підготувала двомовне видання для дітей під назвою “Український пес Ігор. У пригоді з двома амстердамськими котами”. Видання представлене нідерландською та українською мовами.
В ексклюзивному спілкуванні з кореспондентом Укрінформу в Гаазі авторка висловила надію, що її книжечка стане корисним ресурсом для українських дітей, які перебувають у Нідерландах та намагаються інтегруватися в нове середовище й опанувати місцеву мову.
«Я мала сильне бажання зробити щось корисне, надати підтримку. Мені хотілося створити щось просте та зрозуміле для найменших, щоб вони могли знаходити спільні риси з персонажами та засвоювати важливі життєві уроки. Звісно, ця книга також спрямована на допомогу дітям, які нещодавно приїхали до Нідерландів, у вивченні мови. Окрім сприяння адаптації до нової культури, я вважала, що вона зможе допомогти українським та нідерландським дітям налагодити взаєморозуміння та стати ближчими», — поділилася вона думками про свою роботу.

Авторка зазначає, що процес написання книги допоміг їй впоратися з особистими труднощами. 76-річна Марія ван Ройєн страждала від сильного болю в спині, і лише медикаменти та прагнення до творчості дозволяли їй підвестися з ліжка. Ідея твору виникла під час малювання, яке відволікало її від страждань. Так з’явився пес, який згодом став українським. Вона почала створювати персонажів, натхненних її власними кішками, і розробила просту, але глибоку історію, що зрештою перетворилася на книгу.
«У мене були дуже сильні болі в спині, я не могла рухатися, не могла вийти з дому, оскільки це викликало сильний дискомфорт. Єдине крісло, яке приносило мені певне полегшення, було за моїм комп’ютером. Я завжди любила займатися творчою діяльністю, мені подобається малювати, створювати щось власноруч. Тому я сиділа там і згадала, що раніше створила книгу як подарунок для трьох дівчаток, нідерландсько-французьку, з фотографіями та малюнками. Люди відгукувалися позитивно. Тоді я почала малювати, і так з’явився пес, якого я назвала Ігорем — це ім’я здалося мені дуже сильним і гідним. Воно також для мене символізувало українців, таких само відважних. Потім мене надихнули мої два коти, і я подумала: чому б не створити ще одну книгу?» — розповідає жінка.

Головними персонажами стали два руді коти, які разом із цирковим псом Ігорем навчають дітей цінностям дружби, взаємодопомоги та прийняття одне одного, незважаючи на відмінності в культурах та мовах. У книзі особлива увага приділяється важливості відкритості та готовності до нових знайомств і випробувань.
«Звичайно, є паралель із людьми, які шукають притулку в іншій країні, і добре відомо, що існують люди, які не готові приймати шукачів притулку, мають певні упередження. Тому коти спочатку відчували певну тривогу щодо цього собаки, боячись, що він відверне увагу або забере їхню їжу. Але виявилося, що пес Ігор насправді дуже добрий, і він вміє виконувати трюки. І вони почали його любити. Далі відбуваються різні події, але я не буду розкривати всі деталі, щоб не зіпсувати враження. Але коти рятують Ігоря від небезпеки, а потім Ігор рятує котів. І вони стають дуже близькими друзями», — розповідає авторка.

Двомовність видання є важливою частиною його концепції. Текст нідерландською мовою містить переклад українською, що дає змогу дітям освоювати нові слова та фрази. Наразі книгу вже можна побачити у вітрині одного з книгарнь Амстердама. Авторка також безкоштовно розповсюджує її серед центрів для українців, які опинилися в Нідерландах через військові дії, а також серед українських громад та шкіл.
«Я зрозуміла, що найщасливішою почуваюся, коли чую, що якась українська чи нідерландська дитина полюбила цю книгу. Мені дуже приємно чути, коли мені кажуть, що мої діти чи онуки вподобали вашу книгу. Моя подруга зустріла кількох українських бабусь з їхніми маленькими онучками, і вона читала книгу одній з них. І її онука дуже її полюбила. Я була зворушена до глибини душі», — ділиться авторка.
Як повідомляв Укрінформ, перший посол Нідерландів в Україні представив свою книгу «Ще не вмерла Україна».
Книги Нідерланди Українська мова Мова
Источник: www.ukrinform.ua
